La Embajada de la República del Paraguay en la República Argentina informa a través del Servicio de Información y Prensa, que se realizó la presentación de los primeros dos tomos de Mafalda en idioma guaraní, en el Centro de Altos Estudios Universitarios de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), en la ciudad de Buenos Aires.
El evento cultural contó con la presencia de Joaquín Salvador Lavado Tejón, más conocido como Quino, el creador de la historieta en el año 1964, y la lingüista María Gloria Pereira, que tradujo la obra al idioma guarani.
En la ocasión, María Gloria Pereira dio algunos detalles del trabajo de traducción. Dijo que el primer tomo le llevó unos 60 días de trabajo, con un promedio de 28 horas por semana dedicado al puro estudio, y dijo que deseaba que “Quino sepa que, a pesar de que es la primera vez que lo veo, lo he conocido desde siempre".
También participaron representantes de la Cancillería argentina, autoridades de la OEI, miembros de la Embajada del Paraguay encabezados por el Ministro José María González Avila; Encargado de Negocios, representantes de la comunidad paraguaya residente en Buenos Aires, entre otros.
La traducción de la obra “Mafalda guaranime” fue posible gracias al Programa Sur de la Cancillería Argentina, que promueve la traducción de obras argentinas en el exterior.
Vidalia Sánchez, Directora de la editorial paraguaya Servilibro, quien también estuvo presente, dijo que como editora le ha tocado presentar cientos de libros, pero ninguno la ha llenado de una emoción tan intensa como la de Mafalda en guaraní. Y la presentación en Buenos Aires. “No es para menos. Hoy venimos a entregarles a su muy querida Mafalda con una nueva voz. Una expresión que suma otro lazo de hermandad entre paraguayos y argentinos: Mafalda en guaraní", expresó.
El Ministro González Avila rindió homenaje a Joaquín Lavado. Resaltó que el éxito de Mafalda se refleja en su difusión y aceptación a escala planetaria, “es la tira Latinoamericana más vendida a nivel internacional.
El homenaje también fue para la profesora de guaraní, que le ha enseñado esta lengua a Mafalda, y a todos los entrañables personajes que la acompañan, María Gloria Pereira de Jacquet, cuyo trabajo interpretativo ha sido igualmente fundamental para la concreción de esta obra.
Destacó finalmente, que se sumaba “una nueva lengua a la cruzada que inició, hace 53 años, Joaquín Lavado, y que desde ahora, Mafalda también gritará en guaraní, sus afanes por un mundo mejor para todos”.
Buenos Aires, 10 de noviembre de 2017
Compartir esta noticia
El ministro de Relaciones Exteriores, Rubén Ramírez Lezcano, recibió esta tarde en audiencia a la ministra de Cultura, Adriana Ortiz, con quien conversó sobre lo que será la 19ª Sesión del Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural e Inmaterial de la Unesco, que se llevará a cabo del 2 al 7 de diciembre en Asunción.
Ver MásLos viceministros de Relaciones Exteriores de Paraguay, Victor Verdún y del Uruguay, Nicolás Albertoni, encabezaron ayer la XIV Reunión del Mecanismo de Consultas Políticas, instancia fundamental del diálogo y concertación bilateral.
Ver MásDurante el segundo Encuentro Empresarial Europeo, desarrollado esta tarde, el canciller Rubén Ramírez Lezcano, habló sobre la estrategia de inserción comercial del país y las negociaciones comerciales.
Ver MásEl canciller nacional, Rubén Ramírez Lezcano, participó esta tarde de la apertura oficial del Encuentro interministerial de América Latina OEI-CAF, denominado “Sistemas educativos inteligentes: estrategias y herramientas innovadoras para la gestión educativa”, desarrollado en la casa de la Integración de CAF en Asunción.
Ver MásSe realizó ayer, en la Cancillería Nacional, el depósito del instrumento de ratificación por parte de la República Federativa del Brasil relativo al “Acuerdo para la Protección mutua de las Indicaciones Geográficas Originarias en los Territorios de los Estados Parte del Mercosur”, suscrito en la ciudad de Bento Gonçalves, República Federativa del Brasil, el 5 de diciembre de 2019.
Ver MásEn la sede de la Cancillería Nacional se llevó a cabo hoy la suscripción del acta de recepción del tercer desembolso de USD 2.387.830, destinado al proyecto “Construcción de 862 soluciones habitacionales para pueblos originarios”, cuyo monto total asciende a USD. 12.000.000.
Ver Más